Down by the Salley Garden

法英相关子博:gentlemaninjail

【法西/法葡】La Mala Educación

贯穿全剧的灯光是我最喜欢的部分。光效对时空连接/切换和情节起伏的呼应真是太有趣了,就连黑暗的叙事空白部分都相当具有表现力……简直是本作的第二语言(没有这个名词),虽然沉默但是非常地直白。这部剧真的应该被演出来!几乎是冷峻的行文风格和紧凑的叙事密度看起来也很爽👌为了避免剧透,剧情就不吹了,请大家自己看。两个并行时空的冲突交叉在一起螺旋上升,在濒临结尾的时候才爆裂开来,我觉得是看完之后需要重读一遍的uwu最后我非常爱这里的弗朗西斯,他的结尾真太非常法式癫狂了……(也没有这个名词)


蕭寒無聲:

-灵感来自阿莫多瓦电影《不良教育》,和原作情节有出入。


-CP为法西+法葡,法西为主要叙事线。其中葡萄的名字使用“裘奥(Joao)”一称。


-内含与他人的非自愿儿童【】,异装癖/跨性别,药物等元素,可能引起不快。


-又名一个业余票友的编灯作品。




我就不信这样还发不出去

评论(1)
热度(43)
  1. Down by the Salley Garden蕭寒無聲 转载了此文字
    贯穿全剧的灯光是我最喜欢的部分。光效对时空连接/切换和情节起伏的呼应真是太有趣了,就连黑暗的叙事空白...

© Down by the Salley Garden | Powered by LOFTER